1
00:00:13,297 --> 00:00:15,854
There must be a spell from
pronounce to undo all this.

2
00:00:15,864 --> 00:00:17,369
<i>You have to bury it deep...</i>

3
00:00:17,379 --> 00:00:19,229
<i>In the place where it is
your journey has begun.</i>

4
00:00:27,226 --> 00:00:29,832
You just have to keep breathing, okay?

5
00:00:29,842 --> 00:00:31,457
I'm trying to...

6
00:00:32,599 --> 00:00:33,899
Get closer to you.

7
00:00:34,024 --> 00:00:35,554
- Hey there!
- Greetings!

8
00:00:35,564 --> 00:00:37,743
- So are you two together or...
- No,

9
00:00:38,168 --> 00:00:39,299
but he has a girlfriend.

10
00:00:41,941 --> 00:00:44,226
Amanda, what the hell happened?

11
00:00:44,236 --> 00:00:45,976
Your hand... created...

12
00:00:45,986 --> 00:00:47,194
Another you.

13
00:00:49,518 --> 00:00:50,684
Were you looking for me?

14
00:00:50,694 --> 00:00:51,908
- It's time...
- It's time...

15
00:00:52,554 --> 00:00:53,559
- Say...
- Say...

16
00:00:54,785 --> 00:00:55,961
- Die!
- Die!

17
00:01:16,626 --> 00:01:17,671
What the fuck...

18
00:01:17,681 --> 00:01:19,043
Is this happening?

19
00:01:35,955 --> 00:01:37,408
Son of a bitch!

20
00:01:46,692 --> 00:01:48,367
Holy shit.

21
00:01:48,634 --> 00:01:49,722
Two Ash?

22
00:01:50,916 --> 00:01:53,373
Easy, guys. Let's avoid
jumping to hasty conclusions.

23
00:01:53,383 --> 00:01:55,841
Yeah, don't shoot the guy
wrong, idiots.

24
00:01:55,851 --> 00:01:57,955
Oh, truly believe
this shiny turd?

25
00:01:57,965 --> 00:01:59,632
He's the one who killed Fisher.

26
00:01:59,642 --> 00:02:01,162
Come on, take him out!

27
00:02:01,172 --> 00:02:02,422
It wasn't me!

28
00:02:02,432 --> 00:02:04,492
He's the one who killed
Fisher. Take him out!

29
00:02:04,502 --> 00:02:06,589
It's obvious that he says that,
he's a murderer!

30
00:02:06,599 --> 00:02:08,044
Pablo,<i>amigo,</i>

31
00:02:08,054 --> 00:02:09,880
Just kill him, and I'll take you...

32
00:02:09,890 --> 00:02:11,177
A <i>piñata</i> or whatever.

33
00:02:11,187 --> 00:02:12,927
Subtle racism?

34
00:02:12,937 --> 00:02:14,469
But not that subtle...

35
00:02:14,479 --> 00:02:16,596
Hey, hey, I'm racist too!

36
00:02:16,606 --> 00:02:18,185
Asian children terrify me,

37
00:02:18,195 --> 00:02:20,046
but, unlike Mister Impostor,

38
00:02:20,056 --> 00:02:23,465
I know things about your past, things
that only you could have told me.

39
00:02:23,475 --> 00:02:27,236
Pablo, up to the age of nine, yours
best friend was a cat.

40
00:02:27,246 --> 00:02:29,180
Notorious C.A.T.

41
00:02:29,190 --> 00:02:31,071
Anyone could know these things!

42
00:02:31,081 --> 00:02:32,870
Kelly, when you were in middle school,

43
00:02:32,880 --> 00:02:35,210
you blew one of those up
colored windows of the church.

44
00:02:35,220 --> 00:02:36,654
By mistake.

45
00:02:36,664 --> 00:02:39,093
And then you threw a punch
in the face of a nun.

46
00:02:39,103 --> 00:02:41,837
He was doing so much
stories for that window,

47
00:02:41,847 --> 00:02:45,897
- and then she hit me first.
- Okay, listen. Shoot them both.

48
00:02:45,907 --> 00:02:48,114
- What?
- Yes, it's the only way.

49
00:02:48,124 --> 00:02:49,619
So is this towel
he'll die in the ass

50
00:02:49,629 --> 00:02:52,245
and I won't have to deal with it anymore
with all this bullshit.

51
00:02:53,859 --> 00:02:55,115
Let's go!

52
00:02:55,410 --> 00:02:56,425
And that's fine.

53
00:02:56,717 --> 00:02:58,320
Oh, no, no, no!

54
00:03:00,467 --> 00:03:02,963
Ash vs Evil Dead - Season 1
Episode 9 - "Bound in Flesh"

55
00:03:02,973 --> 00:03:04,822
Translation: Lightyear-,
KoenigDan, Gawky7, SerenaEbe

56
00:03:04,832 --> 00:03:06,303
Revisione: <font color="

57
00:03:06,313 --> 00:03:08,307
Subspedia
Our subtitles for your TV shows

58
00:03:11,792 --> 00:03:14,004
Ok, how did you figure it out
that it was really me?

59
00:03:14,014 --> 00:03:15,368
Well, first thing...

60
00:03:15,378 --> 00:03:16,528
You're racist,

61
00:03:16,857 --> 00:03:18,286
but not towards Asians.

62
00:03:18,296 --> 00:03:19,375
And why should I?

63
00:03:19,385 --> 00:03:22,126
They give amazing massages
with those little hands.

64
00:03:22,136 --> 00:03:24,964
Also, you searched
the simplest solution.

65
00:03:24,974 --> 00:03:26,251
Typical Ash move.

66
00:03:26,261 --> 00:03:27,468
What? Come on...

67
00:03:27,478 --> 00:03:31,630
The only person you are willing for
It's you who gives up and dies.

68
00:03:31,640 --> 00:03:33,703
Well, that's why I am
very important to me.

69
00:03:33,713 --> 00:03:35,842
Yes we definitely have
shot at the right one.

70
00:03:35,852 --> 00:03:37,102
I'm thinking about it again.

71
00:03:37,112 --> 00:03:38,262
And anyway...

72
00:03:39,192 --> 00:03:41,164
I could have given my life for her.

73
00:03:41,650 --> 00:03:43,974
God, we would have been
such a beautiful couple.

74
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
So...

75
00:03:46,042 --> 00:03:47,519
How did that happen?

76
00:03:48,287 --> 00:03:49,757
My bitch hand.

77
00:03:49,767 --> 00:03:51,645
She came back and created another me.

78
00:03:52,043 --> 00:03:53,619
It's always the same shitty story.

79
00:03:53,629 --> 00:03:56,329
Things were fine with Amanda
good, but then it ended like this.

80
00:03:56,339 --> 00:03:58,135
All because of that damn book.

81
00:03:58,145 --> 00:03:59,623
No offense...

82
00:03:59,975 --> 00:04:01,623
But it was you who read from the book.

83
00:04:01,633 --> 00:04:03,101
No offense, Kelly,

84
00:04:03,111 --> 00:04:05,471
but if you live in the past,
hurt the future.

85
00:04:05,481 --> 00:04:07,422
Now, this book has
really strange powers,

86
00:04:07,432 --> 00:04:09,641
and first it will be two meters
underground, the better.

87
00:04:10,794 --> 00:04:12,130
But first, let's deal with the corpses.

88
00:04:12,140 --> 00:04:15,105
That sexy hottie doesn't have to
come back to ruin our day.

89
00:04:15,868 --> 00:04:18,058
And I say this with everything
due respect for her.

90
00:04:19,028 --> 00:04:20,028
Well...

91
00:04:20,305 --> 00:04:21,870
The brain before beauty.

92
00:04:22,467 --> 00:04:23,710
<i>Is anyone there?</i>

93
00:04:28,767 --> 00:04:30,673
Oh, shit.

94
00:04:31,193 --> 00:04:32,283
We have company.

95
00:04:32,666 --> 00:04:34,413
Cheerful campers arriving.

96
00:04:34,920 --> 00:04:35,957
Hey there?

97
00:04:39,106 --> 00:04:40,116
Hey.

98
00:04:41,010 --> 00:04:42,932
Ah, what are you doing here, guys?

99
00:04:42,942 --> 00:04:44,416
We got lost because of Brad.

100
00:04:45,029 --> 00:04:47,583
It wasn't my fault,
the... the trees are...

101
00:04:47,593 --> 00:04:50,681
You know, it's like the trail map
had stopped making sense.

102
00:04:50,691 --> 00:04:52,697
Can we... stay here tonight?

103
00:04:53,236 --> 00:04:54,791
In this little chalet?

104
00:04:54,801 --> 00:04:58,280
No, no, no, already the three of us
we fill it up a lot.

105
00:04:58,290 --> 00:05:00,456
And in addition there are some
corpse in there.

106
00:05:01,323 --> 00:05:02,682
Animal corpses.

107
00:05:02,692 --> 00:05:04,973
Right, because maybe we are...

108
00:05:04,983 --> 00:05:07,062
Some vets, not very good.

109
00:05:07,072 --> 00:05:09,938
We specialize in one shape
radical surgery.

110
00:05:10,562 --> 00:05:12,397
Or we're just hunters.

111
00:05:12,407 --> 00:05:14,266
The point is that there isn't
more space in the hotel,

112
00:05:14,276 --> 00:05:15,979
so you can just
go away, sorry.

113
00:05:15,989 --> 00:05:18,150
But, but... maybe we could...

114
00:05:18,160 --> 00:05:19,613
Camp in the backyard?

115
00:05:20,826 --> 00:05:22,122
Could you give us a moment?

116
00:05:24,206 --> 00:05:26,291
- It might suit him.
- Ok, look, it doesn't exist

117
00:05:26,301 --> 00:05:27,594
in the world that they remain here,

118
00:05:27,604 --> 00:05:29,045
because they will end up being possessed,

119
00:05:29,055 --> 00:05:31,331
and they will end up on the train
night for Fuciladelfia.

120
00:05:31,341 --> 00:05:32,430
With stops at...

121
00:05:32,440 --> 00:05:34,424
Soffoclahoma City and Mortemi.

122
00:05:34,434 --> 00:05:36,087
- Cute.
- I knew you would appreciate it.

123
00:05:36,097 --> 00:05:37,811
Hey, sorry to interrupt,

124
00:05:37,821 --> 00:05:40,094
but we simply can't
send them back to the woods.

125
00:05:40,104 --> 00:05:43,290
- Who knows what else is there.
- It's damn safer there than here.

126
00:05:43,300 --> 00:05:45,846
And you're just worried
for the little sister.

127
00:05:45,856 --> 00:05:47,651
Guns, and a chainsaw...

128
00:05:47,661 --> 00:05:48,728
Yes, I am.

129
00:05:48,738 --> 00:05:50,827
Her name is Heather
and she's super cute.

130
00:05:51,880 --> 00:05:54,301
- I don't know much else about her.
- That's all you need to know.

131
00:05:54,760 --> 00:05:57,911
Okay, listen up. You two will bring them back
back on the road to Elk Rapids.

132
00:05:57,921 --> 00:05:59,071
Dude, which way?

133
00:05:59,081 --> 00:06:01,866
There's a path, just behind it
the chalet, which leads to civilization.

134
00:06:01,876 --> 00:06:04,703
Then get your asses back here
because you serve me. In the meantime...

135
00:06:04,713 --> 00:06:07,079
There's someone here who has
of corpses to be sliced.

136
00:06:07,570 --> 00:06:08,570
Good luck.

137
00:06:11,379 --> 00:06:12,379
So...

138
00:06:12,909 --> 00:06:14,041
Change of program.

139
00:06:28,889 --> 00:06:31,294
It's nice of you to show us
the way to get out of here.

140
00:06:31,586 --> 00:06:32,786
But imagine...

141
00:06:33,202 --> 00:06:36,050
Anything to get away from
a house of dead animals, right?

142
00:06:36,860 --> 00:06:39,317
Listen, I know that
you are not... hunters.

143
00:06:39,327 --> 00:06:42,685
Or... vets, at least not normal.

144
00:06:43,645 --> 00:06:45,017
What are you up to?

145
00:06:45,501 --> 00:06:46,501
What?

146
00:06:48,125 --> 00:06:50,847
We're bringing you and yours
family in Elk Rapids.

147
00:06:51,266 --> 00:06:52,752
Okay, fine, it's a secret. You know what?

148
00:06:52,762 --> 00:06:55,574
If I didn't have a girlfriend,
I would find a way to get it out of you.

149
00:06:56,520 --> 00:06:57,912
What do you mean by "girl"?

150
00:06:58,211 --> 00:06:59,272
Well, I...

151
00:06:59,282 --> 00:07:01,261
I heard you're dating someone.

152
00:07:01,864 --> 00:07:03,038
Who did you hear it from?

153
00:07:03,347 --> 00:07:04,801
From... from her.

154
00:07:06,866 --> 00:07:08,036
Is it serious?

155
00:07:10,293 --> 00:07:11,743
I'm not sure.

156
00:07:19,618 --> 00:07:21,063
- Are you OK?
- Yes'.

157
00:07:29,629 --> 00:07:31,544
Shredding my evil clone.

158
00:07:32,394 --> 00:07:34,315
Maybe one day it will seem strange to me.

159
00:08:30,213 --> 00:08:32,234
Maybe I should hang it on the wall.

160
00:08:42,100 --> 00:08:43,960
Ash...

161
00:08:47,016 --> 00:08:48,016
Ash!

162
00:08:48,275 --> 00:08:49,368
Fuck you.

163
00:08:49,736 --> 00:08:52,424
Burying me is a mistake.

164
00:08:52,434 --> 00:08:53,434
No.

165
00:08:53,736 --> 00:08:56,033
No, we won't have this conversation!

166
00:08:56,431 --> 00:08:58,940
You should use me.

167
00:08:59,389 --> 00:09:01,587
No... it's something I've already done.

168
00:09:01,597 --> 00:09:03,404
He made my life hell!

169
00:09:03,414 --> 00:09:06,163
Just because you try to fight me.

170
00:09:06,173 --> 00:09:08,850
Stop fighting and admit it!

171
00:09:08,860 --> 00:09:11,523
You're not all good either.

172
00:09:12,338 --> 00:09:14,648
Be smart for once.

173
00:09:14,658 --> 00:09:16,690
Use me.

174
00:09:18,310 --> 00:09:20,937
No. You're about to do a
very dirty nap.

175
00:09:20,947 --> 00:09:25,239
Ash, if you bury me,
you will stop being a Superman

176
00:09:25,249 --> 00:09:28,286
and you will go back to being a salesman.

177
00:09:28,296 --> 00:09:29,619
- No!
- Yes'!

178
00:09:29,629 --> 00:09:31,154
No, not me.

179
00:09:31,533 --> 00:09:33,238
I have options.

180
00:09:33,248 --> 00:09:34,824
To do what?

181
00:09:34,834 --> 00:09:36,248
Have a family?

182
00:09:36,258 --> 00:09:38,915
Becoming president? To be rich?

183
00:09:38,925 --> 00:09:41,390
None of this will ever happen!

184
00:09:41,400 --> 00:09:43,784
I am what makes you special.

185
00:09:43,794 --> 00:09:45,577
Blah, blah, blah.

186
00:09:46,290 --> 00:09:47,986
The play is over, Shakespeare.

187
00:09:55,610 --> 00:09:57,592
Amanda, I'm sorry about...

188
00:09:57,602 --> 00:09:59,102
What I have to do to you.

189
00:10:00,053 --> 00:10:02,051
I swear I'll be a gentleman
and I will respect your humility,

190
00:10:02,061 --> 00:10:04,384
while I cut you into little pieces.

191
00:10:05,677 --> 00:10:06,677
Well...

192
00:10:07,040 --> 00:10:09,510
Maybe just one last one
look at those...

193
00:10:10,603 --> 00:10:11,664
Shit!

194
00:10:17,757 --> 00:10:18,805
Amanda?

195
00:10:24,478 --> 00:10:27,245
You know... I like the forest
with the fog. It seems...

196
00:10:27,581 --> 00:10:28,894
Almost shine.

197
00:10:28,904 --> 00:10:29,904
Yeah...

198
00:10:30,093 --> 00:10:32,576
Night or day, it's always there
something beautiful out here.

199
00:10:33,074 --> 00:10:35,306
Even if it's hard to
notice for certain people.

200
00:10:35,316 --> 00:10:37,611
Hey, I voted for Lake Havasu, okay?

201
00:10:43,544 --> 00:10:46,049
So, Heather just got me
said I have a girlfriend.

202
00:10:46,472 --> 00:10:47,522
How strange.

203
00:10:49,458 --> 00:10:50,488
Already'.

204
00:10:50,498 --> 00:10:52,242
He said you told him.

205
00:10:53,730 --> 00:10:54,730
It is true.

206
00:10:56,392 --> 00:10:58,924
- Why'?
- I don't think she's up to you.

207
00:11:00,456 --> 00:11:01,874
What's wrong?

208
00:11:02,898 --> 00:11:05,590
Come on, you know how much they can
girls be crazy.

209
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
Yeah...

210
00:11:07,138 --> 00:11:08,513
I'm realizing it.

211
00:11:09,330 --> 00:11:11,934
Listen, Pablo, I'm sorry okay?

212
00:11:11,944 --> 00:11:15,102
But I don't think it's a good idea
commit to someone, at the moment.

213
00:11:15,784 --> 00:11:17,121
What... why?

214
00:11:17,131 --> 00:11:19,730
Because life expectancies
they're pretty low out here.

215
00:11:21,112 --> 00:11:23,432
And I don't want to have to have to
what to do with the consequences...

216
00:11:24,984 --> 00:11:26,406
And neither should you.

217
00:11:28,400 --> 00:11:30,041
I don't want to live like this.

218
00:11:34,493 --> 00:11:36,847
- Be careful! Stand back!
- What is it? What is it?

219
00:11:54,584 --> 00:11:56,034
It's just a...

220
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
Raccoon.

221
00:11:58,260 --> 00:12:00,094
- How disgusting!
- Guys, guys.

222
00:12:00,104 --> 00:12:01,160
What the hell?

223
00:12:01,437 --> 00:12:03,938
You know, it's great to eat.

224
00:12:04,589 --> 00:12:06,120
I had never heard it before.

225
00:12:06,130 --> 00:12:07,130
Oh, yes.

226
00:12:07,467 --> 00:12:10,274
It makes a very good, flavorful stew.

227
00:12:11,597 --> 00:12:12,963
We should continue.

228
00:12:13,175 --> 00:12:14,187
Let's go.

229
00:12:19,250 --> 00:12:20,489
Wait! Wait!

230
00:12:20,499 --> 00:12:22,213
This time let's look first
to shoot in the dark.

231
00:12:22,223 --> 00:12:23,296
Get out of the way, Brad.

232
00:12:23,306 --> 00:12:25,294
Excuse me, but my husband
works in the forestry,

233
00:12:25,304 --> 00:12:28,049
- and I think we should listen to it.
- You have to keep away from the trees, okay?

234
00:12:28,059 --> 00:12:30,258
Because, so you can shoot at
another innocent animal?

235
00:12:39,092 --> 00:12:41,010
Hello, pussies!

236
00:12:42,699 --> 00:12:44,537
Ash had to shred you!

237
00:12:44,956 --> 00:12:46,935
I guess he can't
to do it right.

238
00:12:47,340 --> 00:12:49,063
- No, no, no!
- No!

239
00:12:49,073 --> 00:12:50,665
Ninth!

240
00:12:51,453 --> 00:12:52,680
Ninth!

241
00:12:54,858 --> 00:12:56,009
Shit!

242
00:12:56,019 --> 00:12:57,136
Shit!

243
00:13:05,006 --> 00:13:06,243
Oh, Christ!

244
00:13:09,482 --> 00:13:10,494
Oh, God.

245
00:13:12,839 --> 00:13:13,991
Oh, my God!

246
00:13:14,220 --> 00:13:15,572
Put it down!

247
00:13:20,088 --> 00:13:21,232
Leave them!

248
00:13:21,733 --> 00:13:24,103
Because, that's what Ash
would he have wanted you to do?

249
00:13:24,113 --> 00:13:25,150
Oh, God!

250
00:13:25,160 --> 00:13:26,223
"Hello,

251
00:13:26,233 --> 00:13:27,314
"I'm Pablo,

252
00:13:27,324 --> 00:13:29,582
I do everything that
Ash tells me to do it."

253
00:13:30,611 --> 00:13:32,070
"Hi, I'm Kelly,

254
00:13:32,080 --> 00:13:34,431
I do all that too
what Ash tells me to do."

255
00:13:34,811 --> 00:13:36,104
"Hi, Kelly,

256
00:13:36,386 --> 00:13:37,783
"Do you love me?

257
00:13:37,793 --> 00:13:39,243
Because I love you."

258
00:13:40,336 --> 00:13:42,863
- "I love you, I love you, I love you."
- "I love you, I love you!"

259
00:13:42,873 --> 00:13:44,122
Shut up!

260
00:13:44,756 --> 00:13:45,759
Shut up!

261
00:14:02,599 --> 00:14:03,907
Take off!

262
00:14:07,162 --> 00:14:08,625
You're next, beautiful.

263
00:14:09,335 --> 00:14:10,819
Leave her alone!

264
00:15:04,810 --> 00:15:06,604
Before you die, I want you to know

265
00:15:06,614 --> 00:15:08,351
that there is no heaven.

266
00:15:11,716 --> 00:15:14,328
I'm going to peel
this beautiful face of yours.

267
00:15:14,338 --> 00:15:15,788
Get away from her!

268
00:15:25,749 --> 00:15:29,149
It's time for your loyalty
towards Ash is rewarded.

269
00:15:47,314 --> 00:15:48,317
You!

270
00:15:49,719 --> 00:15:50,877
Amanda.

271
00:15:51,510 --> 00:15:52,513
Ruby.

272
00:15:53,472 --> 00:15:55,122
Ash did this to me.

273
00:15:55,533 --> 00:15:56,737
Don't believe her!

274
00:15:56,747 --> 00:15:58,076
He's lying!

275
00:15:58,850 --> 00:15:59,866
The truth.

276
00:16:08,426 --> 00:16:09,818
The truth is...

277
00:16:12,191 --> 00:16:14,490
If you wanted, we could
still be together.

278
00:16:15,414 --> 00:16:16,857
Well, I'd like that.

279
00:16:19,047 --> 00:16:21,329
But he hasn't arrived yet
our moment.

280
00:16:35,826 --> 00:16:38,069
Did you really have to do it?

281
00:16:39,494 --> 00:16:40,544
Amateurs.

282
00:16:40,823 --> 00:16:43,279
Who the hell was that?

283
00:16:44,225 --> 00:16:45,225
My...

284
00:16:45,364 --> 00:16:46,763
My... leg...

285
00:16:57,191 --> 00:16:58,564
I'm almost done.

286
00:17:00,109 --> 00:17:02,601
It's not real. This can't be happening.

287
00:17:02,611 --> 00:17:03,697
I wish it were like that.

288
00:17:03,707 --> 00:17:06,719
Better than Goldilocks
close your little eyes.

289
00:17:07,070 --> 00:17:10,530
This fairy tale is about to become
damn violent.

290
00:17:11,288 --> 00:17:13,910
Oh, God, stop it! What are you doing?

291
00:17:14,174 --> 00:17:15,805
Everything is fine. Listen,

292
00:17:16,152 --> 00:17:17,602
we have to cut them up...

293
00:17:18,063 --> 00:17:20,526
Or they could return
and it would be worse.

294
00:17:21,255 --> 00:17:23,102
Nothing could be worse than this.

295
00:17:23,112 --> 00:17:24,123
Trust me,

296
00:17:24,836 --> 00:17:26,503
everything is worse than this.

297
00:17:29,270 --> 00:17:31,688
Who the hell are you and what do you want from Ash?

298
00:17:31,698 --> 00:17:35,155
I'm the one who's going to stop him from
turning other people into monsters.

299
00:17:35,165 --> 00:17:36,866
What the hell are you talking about?

300
00:17:36,876 --> 00:17:38,381
Ash doesn't turn anyone into monsters.

301
00:17:38,391 --> 00:17:40,223
- He fights them.
- Already'.

302
00:17:40,233 --> 00:17:42,588
He is the only one who opposes them.

303
00:17:42,826 --> 00:17:44,232
And me too.

304
00:17:44,242 --> 00:17:46,274
I fight them all the time too.

305
00:17:46,284 --> 00:17:48,304
Yes, he fights them, all right.

306
00:17:49,200 --> 00:17:51,050
You still have that book, don't you?

307
00:17:51,567 --> 00:17:52,948
The Necronomicon?

308
00:17:54,329 --> 00:17:56,114
Because, you know, there's that...

309
00:17:56,124 --> 00:17:59,010
At the root of all this mess.

310
00:17:59,757 --> 00:18:00,857
Listen...

311
00:18:01,877 --> 00:18:03,727
Amanda was also my friend.

312
00:18:05,739 --> 00:18:06,962
It doesn't matter...

313
00:18:07,446 --> 00:18:09,421
What Ash's intentions are.

314
00:18:11,487 --> 00:18:12,682
Until'...

315
00:18:13,546 --> 00:18:15,129
He'll have that book,

316
00:18:17,653 --> 00:18:20,289
will always be left behind
a trail of dead bodies.

317
00:18:26,353 --> 00:18:27,796
So, take me to him.

318
00:19:09,183 --> 00:19:11,665
Why the hell are you
about this property?

319
00:19:11,675 --> 00:19:14,042
And where is the book you have
stolen from my family?

320
00:19:14,052 --> 00:19:15,707
Stay calm, Nancy Drew.

321
00:19:16,093 --> 00:19:18,960
- And what are you doing? Do you sell tickets?
- It's a Knowby,

322
00:19:18,970 --> 00:19:20,981
and saved us from Fisher.

323
00:19:20,991 --> 00:19:22,001
Well...

324
00:19:22,011 --> 00:19:23,411
Not exactly everyone.

325
00:19:23,621 --> 00:19:25,300
Okay. Agree.

326
00:19:25,661 --> 00:19:28,048
Well, number one, that's
my book has been for thirty years.

327
00:19:28,058 --> 00:19:29,948
Number two, I'm on the
your damn property

328
00:19:29,958 --> 00:19:32,792
because I'm here to save
that little thing I call "Earth".

329
00:19:33,414 --> 00:19:36,014
You know what I did
in the last thirty years?

330
00:19:36,373 --> 00:19:38,316
I cleaned up your messes like this
that they would not destroy

331
00:19:38,326 --> 00:19:41,197
that giant thing
which everyone calls "Earth".

332
00:19:42,109 --> 00:19:44,671
And what did you get,
all these years?

333
00:19:45,450 --> 00:19:48,336
Did you put a chainsaw on your stump?

334
00:19:48,890 --> 00:19:50,237
Congratulations.

335
00:19:50,247 --> 00:19:52,320
You know, it's a lot harder
than it seems.

336
00:19:52,330 --> 00:19:55,242
Give me the name of anyone who has
a working chainsaw.

337
00:19:55,252 --> 00:19:56,639
All this has to stop.

338
00:19:56,967 --> 00:19:58,533
You have the Necronomicon...

339
00:19:58,543 --> 00:19:59,756
And you have to give it to me.

340
00:19:59,766 --> 00:20:02,075
- So, where is he?
- It doesn't concern you.

341
00:20:02,085 --> 00:20:03,248
But I'll tell you this:

342
00:20:03,258 --> 00:20:04,807
soon it will be two meters underground.

343
00:20:04,817 --> 00:20:06,946
- Oh, will you bury him?
- You bet your ass!

344
00:20:06,956 --> 00:20:09,279
I had an epiphany
while I was high.

345
00:20:09,289 --> 00:20:12,934
So you have a bong hit to thank
for your plan to save the world.

346
00:20:12,944 --> 00:20:16,263
No, ma'am! I didn't smoke
drugs, I drank drugs

347
00:20:16,273 --> 00:20:19,360
and I ended up with the mind
backstage at a reality show.

348
00:20:19,370 --> 00:20:22,084
I'll bury him in the cellar like this
I will finally be able to say to Evil:

349
00:20:22,094 --> 00:20:23,969
"hey, Evil, why
Won't you lick my ass?"

350
00:20:23,979 --> 00:20:25,537
Gorgeous image,

351
00:20:26,025 --> 00:20:28,604
but it simply won't be enough
bury the book.

352
00:20:28,614 --> 00:20:30,377
That's what my vision said.

353
00:20:30,387 --> 00:20:32,953
- Then your vision is stupid.
- Yeah, you're right.

354
00:20:32,963 --> 00:20:37,010
It's more or less stupid. So stupid
how stupid your face.

355
00:20:40,946 --> 00:20:44,336
- Just say something stupid again.
- I'll say a lot.

356
00:20:47,662 --> 00:20:49,062
It didn't work.

357
00:20:49,506 --> 00:20:52,019
Okay, okay, kids! Stop it!

358
00:20:52,029 --> 00:20:54,263
Alright... everyone take a deep breath,

359
00:20:54,273 --> 00:20:55,834
- okay?
- Listen...

360
00:20:56,337 --> 00:20:58,530
If you just buried the book,
as has already happened,

361
00:20:58,540 --> 00:21:02,390
then some other idiot, like
you, he could take it and use it.

362
00:21:02,683 --> 00:21:05,589
To silence
the Necronomicon is necessary

363
00:21:05,599 --> 00:21:06,946
dismantle it.

364
00:21:06,956 --> 00:21:09,574
- Destroy it.
- It's impossible, I tried.

365
00:21:09,584 --> 00:21:12,734
With what? Your blowgun
and your electric saw?

366
00:21:13,101 --> 00:21:15,235
Don't talk bad about my Mo and Larry.

367
00:21:15,245 --> 00:21:18,280
- They have helped me a lot over the years.
- Sure...

368
00:21:18,290 --> 00:21:20,143
They can kill bodies
possessed by Evil,

369
00:21:20,153 --> 00:21:22,934
but that spirit continues
to come back, right?

370
00:21:24,531 --> 00:21:25,706
Perhaps.

371
00:21:25,716 --> 00:21:28,413
Yeah, see the book and
the Evil that surrounds him

372
00:21:28,423 --> 00:21:30,592
they are not scratched at all
from that stuff.

373
00:21:30,602 --> 00:21:32,202
No, you have to use this.

374
00:21:33,537 --> 00:21:36,036
- The Kandarian dagger.
- I know what it is.

375
00:21:36,046 --> 00:21:38,200
Yeah, so why
don't show me the book

376
00:21:38,890 --> 00:21:40,829
and let's end this story forever?

377
00:21:41,213 --> 00:21:43,089
I have to talk about it with my team.

378
00:21:46,380 --> 00:21:47,480
Okay, guys.

379
00:21:47,698 --> 00:21:49,863
- What do you think?
- Okay, well,

380
00:21:49,873 --> 00:21:51,262
he saved our lives

381
00:21:51,272 --> 00:21:52,755
and I think it smells good.

382
00:21:52,765 --> 00:21:56,504
But I haven't taken a shower in a long time,
I would say not the most suitable to judge.

383
00:21:56,514 --> 00:21:58,261
I don't know... I mean...

384
00:21:58,271 --> 00:22:00,026
If I learned anything from you, Ash,

385
00:22:00,036 --> 00:22:03,839
it's that if something is too good for
be true, it's probably not true.

386
00:22:04,207 --> 00:22:06,339
Plus it doesn't smell that good.

387
00:22:06,349 --> 00:22:08,636
Damn, deciding is so hard!

388
00:22:08,646 --> 00:22:09,906
Let's look at the bright side,

389
00:22:10,430 --> 00:22:13,946
We're up to our necks in this
this shit. You can't help but go up.

390
00:22:13,956 --> 00:22:15,728
Yes, for a torrent of shit.

391
00:22:16,189 --> 00:22:17,427
Without oars.

392
00:22:29,679 --> 00:22:30,679
Okay.

393
00:22:30,881 --> 00:22:34,234
You must use the Kandarian dagger
to deface the book.

394
00:22:35,572 --> 00:22:39,073
To literally take away
the face from the binding.

395
00:22:39,591 --> 00:22:41,749
And once you get started,
you won't be able to stop,

396
00:22:41,759 --> 00:22:43,628
no matter how difficult it is.

397
00:22:43,638 --> 00:22:45,828
Don't stop until you're done.

398
00:22:45,838 --> 00:22:46,838
Understood.

399
00:22:47,503 --> 00:22:48,617
Okay, book.

400
00:22:48,627 --> 00:22:50,973
It'll hurt you a lot more than it will hurt me.

401
00:22:50,983 --> 00:22:53,381
Ash, Ash...

402
00:22:54,470 --> 00:22:57,977
Yeah, I forgot to mention that
he became a chatterbox.

403
00:22:58,460 --> 00:23:00,110
It won't be for long.

404
00:23:00,985 --> 00:23:02,960
Ash!

405
00:23:02,970 --> 00:23:06,107
No!

406
00:23:08,833 --> 00:23:12,458
I beg you!

407
00:23:37,229 --> 00:23:38,390
Christ!

408
00:23:43,064 --> 00:23:45,082
Ok, now what?

409
00:23:45,092 --> 00:23:46,647
Now give me the book.

410
00:23:47,261 --> 00:23:49,226
This is how I will become
the new owner,

411
00:23:49,236 --> 00:23:51,044
and the ritual will be complete.

412
00:23:51,426 --> 00:23:53,011
It seems pretty simple.

413
00:23:57,728 --> 00:23:58,859
What's wrong?

414
00:24:00,167 --> 00:24:01,167
Nothing...

415
00:24:01,320 --> 00:24:03,514
- Then why did you stop?
- Well, I don't know... it's just that

416
00:24:03,524 --> 00:24:05,189
shouldn't I say goodbye and stuff?

417
00:24:05,199 --> 00:24:08,515
- We must hurry with the faceless book.
- Yes, yes, I get it.

418
00:24:09,008 --> 00:24:11,501
- But with what we've been through...
- Ash,

419
00:24:11,855 --> 00:24:15,001
you have carried this burden for thirty years.

420
00:24:15,580 --> 00:24:18,166
Now's not the time
will someone else take it?

421
00:24:18,176 --> 00:24:20,455
Let her take your burden,<i>Jefe.</i>

422
00:24:20,465 --> 00:24:22,715
Get it over with once and for all...

423
00:24:30,488 --> 00:24:31,488
Okay.

424
00:24:31,777 --> 00:24:33,577
Well. Certain. Yes, take it.

425
00:25:13,045 --> 00:25:15,481
I don't think I like it.

426
00:25:35,510 --> 00:25:36,523
What happens?

427
00:25:47,224 --> 00:25:49,451
There's something strange about that book.

428
00:26:08,658 --> 00:26:09,658
Pablo!

429
00:26:11,783 --> 00:26:12,783
Pablo!

430
00:26:16,627 --> 00:26:17,627
Pablo!

431
00:26:20,439 --> 00:26:21,994
- Help me!
- Hate!

432
00:26:22,004 --> 00:26:24,642
- Help me!
- Hate! Let's take it away!

433
00:26:25,432 --> 00:26:27,083
Ruby, give me that book!

434
00:26:27,860 --> 00:26:29,717
You have no idea what you're doing.

435
00:26:31,484 --> 00:26:33,132
Help!

436
00:26:34,059 --> 00:26:35,059
Ash!

437
00:26:36,713 --> 00:26:38,045
Do something!

438
00:26:38,879 --> 00:26:40,842
- Help us!
- Help me!

439
00:26:41,736 --> 00:26:43,686
Of course I know what I'm doing.

440
00:26:44,670 --> 00:26:46,830
I wrote this book.

441
00:26:48,586 --> 00:26:50,869
Subspedia
[www.subspedia.tv]


